Novella

Venus in Furs

Leopold von Sacher-Masoch translated by H. J. Stenning

Seeded Top-list proxy: 1,000 estimated copies sold

Venus in Furs is a novella by Leopold von Sacher-Masoch translated by H. J. Stenning. Restricted 18 in 1968.

Search on Amazon

Description

About the work

Seeded

Venus in Furs is a novella by Leopold von Sacher-Masoch translated by H. J. Stenning. Restricted 18 in 1968.

The surviving record is interesting because it shows how even ordinary-looking books can acquire a charged political afterlife. As a novella, it can be read not only for subject matter but for the way form, tone, and circulation make a text feel dangerous, intimate, or politically usable to anxious officials.

It also matters as part of a wider censorship history in New Zealand. The present page is a dossier starter built from source-tracked ban records; the surviving note currently says: Restricted 18 in 1968. More publication history, translations, and close reading can be added later.

Overview

Why it was banned

Seeded

Venus in Furs entered censorship debates as a novella associated with controversy, publication history, and state scrutiny. In the current dossier, the main state objections cluster around political sensitivity.

The earliest event currently captured here is 1968 in New Zealand, where Indecent Publications Tribunal classified, prohibited, or restricted. Restricted 18 in 1968. Restricted 18 in 1968.

This entry is still incomplete: more jurisdictions, court orders, and translated justifications should be added over time.

This page is intentionally incomplete. The ban history is a starter dataset, not a final census of every jurisdiction or decree.

Counter and critical readings

Context, rebuttals, and criticism

Reviewed

Ban history

Known government actions

Verified
Date Jurisdiction Action Reason Note
1968 New Zealand classified, prohibited, or restricted Restricted 18 in 1968. Restricted 18 in 1968.

Sources

Harvested references for this page